A tangerina é produzida por uma árvore da família das Rutáceas. Originário da China. Chama-se também mexerica ou bergamota. A tangerina é um valioso alimento se consumida ao natural. Seu suco é uma bebida muito saudável e nutritiva. Presta-se também para a confecção de doces.
Pesquisar este blog
Tangerine
The tangerine is produced by a tree of the Ruthaceae family. Originally from China. It is also called gossamer or bergamot. Tangerine is a valuable food if consumed in the natural. Its juice is a very healthy and nutritious drink. It is also used to make sweets.
mandarina
La mandarina es producida por un árbol de la familia de las Rutáceas. Originario de China. Se llama también ternera o bergamota. La mandarina es un valioso alimento si se consume al natural. Su jugo es una bebida muy sana y nutritiva. Se presta también para la confección de dulces.
Mandarin
La mandarine est produite par un arbre de la famille des Ruthacées. Originaire de Chine. On l'appelle aussi gossamer ou bergamote. La mandarine est un aliment précieux si elle est consommée dans la nature. Son jus est une boisson très saine et nutritive. Il est également utilisé pour fabriquer des bonbons.
mandarino
Il mandarino è prodotto da un albero della famiglia delle Ruthaceae. Originario della Cina. È anche chiamato gossamer o bergamotto. Il mandarino è un alimento prezioso se consumato nel naturale. Il suo succo è una bevanda molto salutare e nutriente. È anche usato per fare dolci.
Tamarindo
O tamarindeiro é uma árvore elevada, da família das leguminosas, originária da África. A polpa ácida, agradável, da tamarindo é laxativa. A polpa pode diluir em água, com acréscimo de açúcar, para melhorar o paladar, é muito rica em substâncias hidrocarbonadas e em ácidos tartárico e málico, que lhe emprestam seu sabor característico. O tamarindo oferece a vantagem de conservar-se muito bem, quando não lhe é retirada a casca, motivo por que não se deve adquirir a fruta com o envoltório danificado.
Tamarindo
Le tamarinier est un arbre élevé de la famille des légumineuses, originaire d'Afrique. La belle pulpe acide du tamarin est laxative. La pulpe peut être diluée dans l'eau, avec du sucre ajouté, pour améliorer le goût, elle est très riche en substances hydrocarbonées et en acides tartriques et maliques, ce qui lui confère sa saveur caractéristique. Le tamarin a l'avantage d'être très bien conservé lorsque l'enveloppe n'est pas enlevée, c'est pourquoi vous ne devriez pas acheter le fruit avec l'enveloppe endommagée.
tamarindo
L'albero di tamarindo è un albero elevato della famiglia dei legumi, originario dell'Africa. L'acida, bella polpa di tamarindo è lassativa. La polpa può essere diluita in acqua, con aggiunta di zucchero, per migliorare il gusto, è molto ricca di sostanze idrocarburiche e acidi tartarico e malico, che gli conferiscono il suo caratteristico sapore. Il tamarindo ha il vantaggio di essere molto ben conservato quando il guscio non viene rimosso, motivo per cui non si dovrebbe comprare il frutto con la pellicola danneggiata.
tamarindo
El tamarinero es un árbol elevado, de la familia de las leguminosas, originaria de África. La pulpa ácida, agradable, del tamarindo es laxante. La pulpa puede diluir en agua, con adición de azúcar, para mejorar el paladar, es muy rica en sustancias hidrocarbonadas y en ácidos tartárico y málico, que le prestan su sabor característico. El tamarindo ofrece la ventaja de conservarse muy bien, cuando no se le quita la cáscara, por lo que no se debe adquirir la fruta con el envoltorio dañado.
Tamarind
The tamarind tree is an elevated tree of the legume family, native to Africa. The acidic, nice pulp of tamarind is laxative. The pulp can be diluted in water, with added sugar, to improve the taste, is very rich in hydrocarbon substances and tartaric and malic acids, which lend it its characteristic flavor. Tamarind has the advantage of being very well preserved when the shell is not removed, which is why you should not buy the fruit with the damaged wrap.
Tâmara
A tamareira é uma planta da família das palmáceas, oriunda do Egito, da África setentrional e da Ásia. A tâmara é um alimento energético de primeira ordem, própria para atletas e para os que executam trabalhos físicos pesados. Sendo de fácil digestão, mesmo os estômagos debilitados podem digeri-la bem.
Date
The date palm is a plant of the family of palmáceas, originating from Egypt, North Africa and Asia. The date is an energy food of first order, suitable for athletes and for those who perform heavy physical work. Being easily digested, even weakened stomachs can digest it well.
fecha
El tamareira es una planta de la familia de las palmáceas, oriunda de Egipto, del África septentrional y de Asia. La támara es un alimento energético de primer orden, propio para atletas y para los que realizan trabajos físicos pesados. Siendo de fácil digestión, incluso los estómagos debilitados pueden digerirla bien.
Date
Le palmier dattier est une plante de la famille des palmáceas, originaire d'Egypte, d'Afrique du Nord et d'Asie. La date est un aliment énergétique de premier ordre, adapté aux athlètes et à ceux qui effectuent un travail physique intense. Être facilement digéré, même les estomacs affaiblis peuvent bien le digérer.
data
La palma da dattero è una pianta della famiglia delle palme, originaria dell'Egitto, del Nord Africa e dell'Asia. La data è un alimento energetico di prim'ordine, adatto per gli atleti e per coloro che svolgono un lavoro fisico pesante. Essendo facilmente digeribile, anche gli stomaci indeboliti possono digerirlo bene.
Sapoti
O sapoti é o fruto de uma árvore da família das Sapotáceas – sapotizeiro – natural das Antilhas. O sapoti é delicada e deliciosa. Sua polpa é um creme cheio de doçura. Devemos comê-la ao natural, embora ela também se preste para a confecção de doces.
sapodilla
Il sapoti è il frutto di un albero della famiglia Sapotacea - sapotizeiro - originario delle Antille. Il sapoti è delicato e delizioso. La sua polpa è una crema piena di dolcezza. Dovremmo mangiarlo naturalmente, anche se si presta anche alla produzione di dolci.
zapote
El sapoti es el fruto de un árbol de la familia de las sapotáceas - sapotizeiro - natural de las Antillas. El sapoti es delicado y delicioso. Su pulpa es una crema llena de dulzura. Debemos comerla al natural, aunque ella también se preste para la confección de dulces.
Sapoti
Le sapoti est le fruit d'un arbre de la famille Sapotacea - sapotizeiro - originaire des Antilles. Le sapoti est délicat et délicieux. Sa pulpe est une crème pleine de douceur. Nous devrions le manger naturellement, bien qu'il se prête également à la fabrication de bonbons.
Sapoti
The sapoti is the fruit of a tree of the Sapotacea family - sapotizeiro - native to the Antilles. The sapoti is delicate and delicious. Its pulp is a cream full of sweetness. We should eat it naturally, although it also lends itself to the making of sweets.
Romã
A romanzeira é um arbusto pequeno, ornamental e medicinal, da família das Puniáceas, originário da África setentrional. A romã é fruta oxidante, mineralizante, refrescante. A romã presta-se para o preparo de um bom refresco, de sabor agridoce.
Pomegranate
The pomegranate is a small, ornamental and medicinal shrub of the family of the Puniaceae, originating in northern Africa. Pomegranate is oxidizing, mineralizing, refreshing fruit. The pomegranate lends itself to the preparation of a good refreshment, of bittersweet flavor.
granada
El romero es un arbusto pequeño, ornamental y medicinal, de la familia de las Puniáceas, originario del África septentrional. La granada es fruta oxidante, mineralizante, refrescante. La granada se presta para la preparación de un buen refresco, de sabor agridulce.
Romana
La grenade est un petit arbuste ornemental et médicinal de la famille des Puniaceae, originaire d'Afrique du Nord. La grenade est un fruit oxydant, minéralisant et rafraîchissant. La grenade se prête à la préparation d'un bon rafraîchissement, d'un goût aigre-doux.
melagrana
Il melograno è un piccolo arbusto ornamentale e medicinale della famiglia delle Puniaceae, originario dell'Africa settentrionale. Il melograno è ossidante, mineralizzante, rinfrescante. Il melograno si presta alla preparazione di un buon ristoro, di sapore agrodolce.
Pêssego
O pessegueiro é uma árvore da família das Rosáceas, oriunda, segundo Candolle, da China Central. O pêssego só deve ser colhido maduro e consumido logo depois de apanhado. Comido em excesso ou quando não bem maduro, o pêssego torna-se indigesto, especialmente para os estômagos delicados. Devemos evitar o erro de comer pêssego como sobremesa, especialmente após uma refeição em que tinha havido uma mistura de pratos. Para podermos aproveitar ao máximo as suas qualidades medicinais e nutritivas, devemos comê-lo ao natural. O pêssego, não obstante se presta muito bem para a confecção de conservas, doces e compotas.
Peach
The peach tree is a tree of the family Rosaceae, originating, according to Candolle, from Central China. The peach should only be harvested ripe and consumed soon after being caught. Eaten in excess or when not well ripe, the peach becomes indigestible, especially for the delicate stomachs. We should avoid the mistake of eating peach as dessert, especially after a meal in which there had been a mix of dishes. In order to take full advantage of its medicinal and nutritional qualities, we must eat it naturally. The peach, however, lends itself well to making preserves, jams and jams.
melocotón
El melocotón es un árbol de la familia de las Rosáceas, oriunda, según Candolle, de China Central. El melocotón sólo debe ser cosechado maduro y consumido después de atrapado. Comido en exceso o cuando no bien maduro, el melocotón se vuelve indigesto, especialmente para los estómagos delicados. Debemos evitar el error de comer melocotón como postre, especialmente después de una comida en la que había habido una mezcla de platos. Para poder aprovechar al máximo sus cualidades medicinales y nutritivas, debemos comerlo al natural. El melocotón, no obstante se presta muy bien para la confección de conservas, dulces y compotas.
Pêche
Le pêcher est un arbre de la famille des rosacées, originaire, selon Candolle, de la Chine centrale. La pêche ne devrait être récoltée qu'à maturité et consommée peu après sa capture. Mangées en excès ou quand elles ne sont pas bien mûres, la pêche devient indigeste, surtout pour les estomacs délicats. Nous devrions éviter l'erreur de manger de la pêche en guise de dessert, surtout après un repas dans lequel il y avait eu un mélange de plats. Pour tirer pleinement parti de ses qualités médicinales et nutritionnelles, il faut en manger naturellement. La pêche se prête toutefois bien à la confection de confitures, de confitures et de confitures.
pesca
Il pesco è un albero della famiglia delle Rosacee, originario, secondo Candolle, della Cina centrale. La pesca dovrebbe essere raccolta matura e consumata subito dopo essere stata catturata. Mangiata in eccesso o quando non è ben matura, la pesca diventa indigesta, soprattutto per gli stomaci delicati. Dovremmo evitare l'errore di mangiare la pesca come dessert, specialmente dopo un pasto in cui c'era stato un mix di piatti. Per sfruttare appieno le sue qualità medicinali e nutrizionali, dobbiamo mangiarlo naturalmente. La pesca, tuttavia, si presta bene a fare conserve, marmellate e marmellate.
Pera
A pera é produto de uma árvore de porte alto, de tronco grosso, originário da Europa Central, onde se encontra em estado silvestre. A pereira se aclimatou nos Estados do Sul do País, mas não dá peras tão belas e saborosas como as europeias. Por seu elevado teor de açucares, sais minerais e vitaminas, a pera é um bom alimento. Deve, sempre que possível, ser consumida ao natural, mas também se presta para o preparo de doces e manjares.
pera
La pera è il prodotto di un albero alto e spesso, originario dell'Europa centrale, dove è allo stato selvatico. Il pero è ambientato negli stati meridionali del paese, ma non regala pere belle e gustose come quelle europee. A causa del suo alto contenuto di zuccheri, minerali e vitamine, la pera è un buon cibo. Dovrebbe, quando possibile, essere consumato nel naturale, ma si presta anche alla preparazione di dolci e prelibatezze.
pera
La pera es producto de un árbol de porte alto, de tronco grueso, originario de Europa Central, donde se encuentra en estado silvestre. La pereira se aclimató en los estados del sur del país, pero no da peras tan bellas y sabrosas como las europeas. Por su alto contenido de azúcar, sales minerales y vitaminas, la pera es un buen alimento. Debe, siempre que sea posible, ser consumida al natural, pero también se presta para la preparación de dulces y manjares.
Poire
La poire est le produit d'un grand arbre à tige épaisse, originaire d'Europe centrale, où il est à l'état sauvage. Le poirier s'est acclimaté dans les états du sud du pays, mais il ne donne pas des poires aussi belles et savoureuses que les poires européennes. En raison de sa haute teneur en sucres, minéraux et vitamines, la poire est un bon aliment. Il doit, autant que possible, être consommé dans la nature, mais se prête également à la préparation de sucreries et de mets délicats.
Wait
The pear is the product of a tall, thick-stemmed tree, originating in Central Europe, where it is in the wild. The pear tree acclimated in the southern states of the country, but it does not give pears as beautiful and tasty as the European ones. Because of its high content of sugars, minerals and vitamins, pear is a good food. It should, whenever possible, be consumed in the natural, but also lends itself to the preparation of sweets and delicacies.
Noz
A nogueira é uma árvore alta, esbelta e copada, da família das Juglandáceas, originária da Índia e da Pérsia. Por seu elevado conteúdo em fósforo, a noz é um tônico excelente para o cérebro e para os nervos. É um dos melhores tônicos para o organismo. Revigora os indivíduos debilitados. A noz é um alimento formador de tecidos. Muito bom para o tempo do frio. Seu elevado poder nutritivo requer uma digestão laboriosa, que se torna mais difícil se a fruta não é bem mastigada ou se a quantidade ingerida é excessiva. Os dispépticos não a toleram bem; tampouco se dão bem com ela os que sofrem de afecções do fígado. Mesmo as pessoas sadias só devem comer nozes em pequena quantidade.
Nut
The walnut is a tall, slender, crowned tree of the Juglandaceae family, native to India and Persia. Because of its high content of phosphorus, nut is an excellent tonic for the brain and nerves. It is one of the best tonics for the body. Invigorates debilitated individuals. Walnut is a tissue-forming food. Very good for cold weather. Its high nutritional power requires laborious digestion, which becomes more difficult if the fruit is not well chewed or if the amount consumed is excessive. Dyspéticos does not tolerate it well; nor do those who suffer from liver disease do well with it. Even healthy people should only eat nuts in small quantity.
nuez
La nogal es un árbol alto, esbelto y copado, de la familia de los Juglandáceas, originaria de la India y de Persia. Por su alto contenido en fósforo, la nuez es un tónico excelente para el cerebro y para los nervios. Es uno de los mejores tónicos para el organismo. Revigora a los individuos debilitados. La nuez es un alimento formador de tejidos. Muy bueno para el tiempo del frío. Su elevado poder nutritivo requiere una digestión laboriosa, que se vuelve más difícil si la fruta no está bien masticada o si la cantidad ingerida es excesiva. Los dispépticos no la toleran bien; tampoco se dan bien con ella los que sufren de afecciones del hígado. Incluso las personas sanas sólo deben comer nueces en pequeña cantidad.
Noyer
La noix est un grand arbre élancé de la famille des Juglandacées, originaire d'Inde et de Perse. En raison de sa teneur élevée en phosphore, la noix est un excellent tonique pour le cerveau et les nerfs. C'est l'un des meilleurs toniques pour le corps. Dynamise les individus affaiblis. La noix est un aliment formant des tissus. Très bien pour le froid. Son fort pouvoir nutritionnel nécessite une digestion laborieuse, ce qui devient plus difficile si le fruit n'est pas bien mâché ou si la quantité consommée est excessive. Dyspéticos ne le tolère pas bien; ceux qui souffrent de maladie du foie ne le font pas non plus. Même les personnes en bonne santé ne devraient manger que des noix en petite quantité.
noce
Il noce è un albero alto, snello e coronato della famiglia delle Juglandaceae, originario dell'India e della Persia. A causa del suo alto contenuto di fosforo, la noce è un ottimo tonico per il cervello e i nervi. È uno dei migliori tonici per il corpo. Rinvigorisce gli individui debilitati. La noce è un alimento che crea tessuto. Molto buono per il freddo. Il suo alto potere nutrizionale richiede una laboriosa digestione, che diventa più difficile se il frutto non è ben masticato o se la quantità consumata è eccessiva. Dyspéticos non lo tollera bene; né quelli che soffrono di malattie del fegato fanno bene con esso. Anche le persone sane dovrebbero mangiare solo noci in piccola quantità.
Nêspera
A nêspera, também chamada ameixa-amarela ou ameixa-americana, é produzida por uma árvore da família das Rosáceas, oriunda do Japão e da china Oriental. A nêspera madura é uma fruta muito saborosa para ser consumida ao natural. Pode também ser usada para fazer uma compota deliciosa: pela-se uma porção de ameixas maduras. Extraem-se os caroços. Deitam-se as ameixas descascadas em água fria com suco de limão. Prepara-se uma calda rala de água com açúcar, na qual se põem os frutos. Quanto mais espessa a calda, tanto mais durável o doce. Leva-se ao fogo e dá-se o ponto desejado.
nespola
Il nespolo, chiamato anche prugna-gialla o prugna-americana, è prodotto da un albero della famiglia delle Rosaceae dal Giappone e dalla Cina orientale. La nespola matura è un frutto molto gustoso da consumare nel naturale. Può anche essere usato per preparare una deliziosa composta: una porzione di prugne mature. I grumi sono estratti. Versare le pesche sbucciate in acqua fredda con succo di limone. Preparare un sottile sciroppo d'acqua con lo zucchero, in cui vengono messi i frutti. Più è denso lo sciroppo, più durevole è la caramella. Porta al fuoco e dà il punto desiderato.
Nacre
Le loquat, également appelé prune jaune ou prune-americana, est produit par un arbre de la famille des rosacées du Japon et de l’est de la Chine. Le nèfle mûr est un fruit très savoureux à consommer dans le naturel. Il peut également être utilisé pour faire une délicieuse compote: une portion de prunes mûres. Les morceaux sont extraits. Verser les pêches pelées dans de l'eau froide avec du jus de citron. Préparez un sirop mince d'eau avec du sucre, dans lequel les fruits sont mis. Plus le sirop est épais, plus le bonbon est durable. Il prend le feu et donne le point désiré.
níspero
La níspera, también llamada ciruela amarilla o ciruela americana, es producida por un árbol de la familia de las Rosáceas, oriundo de Japón y de la China Oriental. La níspera madura es una fruta muy sabrosa para ser consumida al natural. También se puede utilizar para hacer una compota deliciosa: por una porción de ciruelas maduras. Se extraen los huesos. Se detienen las ciruelas peladas en agua fría con jugo de limón. Se prepara una caldera rala de agua con azúcar, en la cual se ponen los frutos. Cuanto más espesa la caldera, tanto más durable el dulce. Se lleva al fuego y se da el punto deseado.
Medlar
The loquat, also called plum-yellow or plum-americana, is produced by a tree of the Rosaceae family from Japan and East China. The ripe medlar is a very tasty fruit to be consumed in the natural. It can also be used to make a delicious compote: a portion of ripe plums. The lumps are extracted. Pour the peeled peaches into cold water with lemon juice. Prepare a thin syrup of water with sugar, in which the fruits are put. The thicker the syrup, the more durable the candy. It takes to the fire and gives the desired point.
Morango
Como fruta, não há quem não aprecie o morango, seja no seu estado natural, seja preparado em conserva. Antes de ser usado, o morango precisa ser cuidadosamente lavado, o que é indispensável sob vários pontos de vista. É que os horticultores combatem as pragas dos morangueiros com auxílio de compostos de cobre e outros fungicidas e inseticidas venenosos. E pode haver horticultores não esclarecidos ou inescrupulosos, que reguem suas plantações com água de fossa. Daí o grande perigo de tifo, paratifo, e outras moléstias contagiosas. Se o morango é de procedência duvidosa, deve ser banhado em sumo de limão, que afasta o perigo de que estamos falando. Quando necessário guardar o morango por um ou dois dias, pode-se colocá-lo em ligeiras camadas sobre uma peneira e guardá-lo em lugar suficiente fresco. O morango, só ou em mistura com outros alimentos, presta-se para uma refeição saudável e nutritiva. Sempre que possível, deve-se preferir o morango, como, aliás, qualquer outra fruta, ao natural. O cru é incomparavelmente melhor do que o cozido. Todavia, também na execução de inúmeras receitas – bolos, tortas, pudins, geleias, cremes, caldas – o morango presta bons serviços.
Strawberry
As fruit, there is no one who does not appreciate the strawberry, either in its natural state, or prepared canned. Before being used, the strawberry needs to be thoroughly washed, which is indispensable from various points of view. It is that the horticulturists fight the pests of the strawberries with the aid of copper compounds and other fungicides and poisonous insecticides. And there may be unenlightened or unscrupulous horticulturists who regulate their plantations with pit water. Hence the great danger of typhus, paratyphoid, and other contagious diseases. If the strawberry is of dubious origin, it should be bathed in lemon juice, which removes the danger that we are talking about. When necessary store the strawberry for a day or two, you can place it in light layers on a sieve and store it in enough cool place. The strawberry, alone or in combination with other foods, lends itself to a healthy and nutritious meal. Whenever possible, one should prefer the strawberry, as indeed any other fruit, naturally. The raw is incomparably better than the stew. However, also in the execution of numerous recipes - cakes, pies, puddings, jellies, creams, caldas - the strawberry provides good services.
fresa
Como fruta, no hay quien no aprecie la fresa, sea en su estado natural, sea preparado en conserva. Antes de su uso, la fresa debe lavarse cuidadosamente, lo que es indispensable desde varios puntos de vista. Es que los horticultores combaten las plagas de las fresas con ayuda de compuestos de cobre y otros fungicidas e insecticidas venenosos. Y puede haber horticultores no esclarecidos o inescrupulosos, que riguen sus plantaciones con agua de fosa. De ahí el gran peligro de tifus, paratifo, y otras molestias contagiosas. Si la fresa es de procedencia dudosa, debe ser bañada en zumo de limón, que aleja el peligro de que estamos hablando. Cuando sea necesario guardar la fresa por uno o dos días, se puede colocar en ligeras capas sobre un tamiz y guardarlo en un lugar suficiente fresco. La fresa, sólo o en mezcla con otros alimentos, se sirve para una comida sana y nutritiva. Siempre que sea posible, se debe preferir la fresa, como, por otra parte, cualquier otra fruta, al natural. El crudo es incomparablemente mejor que el cocido. Sin embargo, también en la ejecución de innumerables recetas - pasteles, tortas, pudines, jaleas, cremas, caldas - la fresa presta buenos servicios.
fragola
Come frutto, non c'è nessuno che non apprezzi la fragola, né al suo stato naturale, né preparata in scatola. Prima di essere utilizzata, la fragola deve essere lavata a fondo, il che è indispensabile da diversi punti di vista. È che gli orticultori combattono i parassiti delle fragole con l'aiuto di composti di rame e altri fungicidi e insetticidi velenosi. E ci possono essere orticoltori non illuminati o senza scrupoli che regolano le loro piantagioni con l'acqua della fossa. Da qui il grande pericolo di tifo, paratifo e altre malattie contagiose. Se la fragola è di dubbia provenienza, dovrebbe essere bagnata con succo di limone, che rimuove il pericolo di cui stiamo parlando. Quando è necessario conservare la fragola per un giorno o due, è possibile posizionarla in strati chiari su un setaccio e conservarla in un luogo sufficientemente fresco. La fragola, da sola o in combinazione con altri alimenti, si presta a un pasto sano e nutriente. Quando possibile, si dovrebbe preferire la fragola, come ogni altro frutto, naturalmente. Il crudo è incomparabilmente migliore dello stufato. Tuttavia, anche nell'esecuzione di numerose ricette - torte, torte, budini, gelatine, creme, caldas - la fragola offre buoni servizi.
Fraise
En tant que fruit, personne n’apprécie la fraise, que ce soit à l’état naturel ou en conserve. Avant d'être utilisée, la fraise doit être soigneusement lavée, ce qui est indispensable à divers points de vue. C'est que les horticulteurs combattent les ravageurs des fraises à l'aide de composés de cuivre et d'autres fongicides et insecticides toxiques. Et il peut y avoir des horticulteurs peu éclairés ou peu scrupuleux qui réglementent leurs plantations avec de l'eau des puits. D'où le grand danger du typhus, de la paratyphoïde et d'autres maladies contagieuses. Si la fraise est d'origine douteuse, elle doit être baignée dans du jus de citron, ce qui élimine le danger dont nous parlons. Si nécessaire, entreposez la fraise pendant un jour ou deux, vous pouvez la placer dans des couches légères sur un tamis et la conserver dans un endroit suffisamment frais. La fraise, seule ou en combinaison avec d’autres aliments, se prête à un repas sain et nutritif. Chaque fois que possible, il faut préférer la fraise, comme tout autre fruit, naturellement. Le cru est incomparablement meilleur que le ragoût. Cependant, également dans l'exécution de nombreuses recettes - gâteaux, tartes, puddings, gelées, crèmes, caldas - la fraise fournit de bons services.
Melão
O melão é produzido por uma planta da família das Cucurbitáceas, originárias da Ásia. O melão maduro é tido como calmante, refrescante, alcalinizante, mineralizante, oxidante, diurético, laxante, emoliente. Como o melão não combina facilmente com qualquer alimento, a não ser com frutas doces, o melhor é comê-lo só. Como sobremesa nunca se deve ingeri-lo, pois, neste caso, pode ocasionar desarranjos digestivos.
O melão deve ser muito bem mastigado, e não convém que o usem as pessoas que sofrem de dispepsia, estômago dilatado, cólicas, diarreia.
O melão deve ser muito bem mastigado, e não convém que o usem as pessoas que sofrem de dispepsia, estômago dilatado, cólicas, diarreia.
Assinar:
Postagens (Atom)