Pesquisar este blog

La santé et la responsabilité de chacun

 Ils peuvent remplir les places, les plages, encombrer les rues et les coins, porter des masques au menton ou même ne pas les porter. Ils peuvent autoriser un match de foot, bailão, rodéo, cinéma etc ... Mais vous le voudrez si vous le voulez. Qui prend soin de votre cuir, c'est vous. Lorsque vous avez un respirateur coincé dans la branchie, que vous portez des couches et que vous êtes plein de tubes, vos compagnons de soirée ne pourront même pas vous rendre visite. Pensez-y, la vraie fête est d'être en bonne santé. Il n'y a pas besoin d'une loi ou d'un décret du maire ou du gouverneur. Le souci de prendre soin de vous doit être le vôtre et celui de personne d'autre !!!

L'assistenza sanitaria e la responsabilità di ciascuno

 Possono riempire le piazze, le spiagge, affollare le strade e gli angoli, indossare maschere sul mento o nemmeno indossarle. Possono autorizzare una partita di calcio, bailão, rodeo, cinema ecc. Chi si prende cura della tua pelle sei proprio tu,. Quando hai un respiratore bloccato nella branchia, con indosso pannolini e pieno di tubi, i tuoi compagni di festa non potranno nemmeno farti visita, pensaci, la vera festa è essere sani. Non c'è bisogno di una legge o di un decreto del sindaco o del governatore. La preoccupazione di prenderti cura di te deve essere tua e di nessun altro !!!

The health care and responsibility of each one

 They can fill the squares, the beaches, crowd the streets and corners, wear masks on their chin or not even wear them. They can authorize a soccer game, bailão, rodeo, cinema etc ... But you WILL IF YOU WANT. Who takes care of your leather is just you ,. When you have a respirator stuck in the gill, wearing diapers and full of tubes, your party mates won't even be able to visit you. Think about it, the real party is to be healthy. There is no need for a law or decree of Mayor or Governor. The concern to take care of yourself has to be yours and nobody else's !!!